vendredi 30 mai 2014

フランス語の宿題はつまらない? (4)

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、



Vous avez aimé la vidéo ci-dessous mais vous n'avez pas tout compris ?


Voici la transcription:

(attention, c'est du langage familier)

Bref, je me suis dit que j'étais large et qu'il me restait 4 minutes parce que j'avance toujours mon réveil de 4 minutes pour être large.
En vrai, il était 7h26. J'allais pour me rendormir mais ma coloc' a fait irruption dans ma chambre:
"Maman, j'ai faim !"
Elle aussi, elle avance toujours de 4 minutes.
J'ai voulu me faire couler un café mais...
"Maman, mes Cocopops !"
Y avait plus de Cocopops.
"Voilà, voilà, voilà."
J'ai inventé des céréales.
"Voilà, voilà."
Ça a pas marché...
"C'est pas des Cocopops".
Je les ai coloriés en marron...
"Merci !"
Ça a marché.
J'ai voulu me faire couler un café mais...
"Maman, pipi".
C'est autre chose qui devait couler.
"Bon, a y est ?"
"Non."
"A y est !"
Ensuite, j'avais plus le temps pour un café; de toute façon, j'avais plus très envie.
Après, on était vraiment à la bourre.
"Bon Chérie habille-toi, on est vraiment à la bourre, là !"
J'ai essayé de me faire couler dans un jean; c'était trop petit, ça rentrait pas.
J'ai essayé de me faire couler dans une jupe; c'était trop petit, ça rentrait pas.
J'ai maudit les filles qui retrouvent leur ligne deux mois après l'accouchement. Moi, ça fait 6 ans et je la cherche encore.
Je me suis fait couler dans un jogging; j'étais large.
Après, j'ai brossé mes dents, et ma fille. Ça lui a fait mal.
"Aïe, ça fait mal."
"Oh ben oui c'est important d'être bien coiffée."
On a réussi à partir mais...
"Merde, le gros !"
J'avais oublié le petit frère.
"Allez, on y va".
J'ai voulu prendre l'ascenseur mais...
J'ai voulu prendre les escaliers mais...
"Non, pas les escaliers !"
Finalement, moi j'ai pris les escaliers et elle, l'ascenseur.
Dans la rue, on a croisé Mélissa Theuriau parce que c'est ma voisine.
"Bonne journée !"
Je l'ai regardée partir, j'ai compris que c'était pas ma ligne que je devais retrouver, mais la sienne.
"Maman, Kleenex...".
J'avais pas de Kleenex.
"J'ai pas de Kleenex."
J'avais pas de sac à caca.
"J'ai pas de sac à caca."
J'ai pensé à l'expression "vie de merde".
Après, j'ai essayé de faire des ??? avec ma fille sur les épaules pour me muscler le cul. Mais Mélissa est passée.
Elle m'a regardée bizarrement, je l'ai regardée bizarrement, elle m'a regardée bizarrement, je l'ai regardée bizarrement, elle m'a regardée bizarrement, je l'ai regardée bizarrement.
Elle m'a dit: "Ça va, y a un problème ?"
J'ai pensé: "Ouais, toi !"
J'ai dit: "Non, non !"
Après, on a couru pour pas être en retard à l'école... on n'était pas en retard... on était samedi.
Bref, j'étais vraiment super (???)

À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire