jeudi 29 janvier 2015

音楽について私の勧め

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、



Cette semaine, je suis tombé sur (偶然に見つけた) l'avant-dernier CD d'Ibrahim Maalouf (2013) chez un disquaire à Shinjuku.

C'est un célèbre musicien franco-libanais.

Faites-vous une idée avec ce morceau.


Si ça vous a plu et que vous voulez en savoir plus, il suffit d'écouter ce musicien présenter "Illusions".


À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

mercredi 28 janvier 2015

リベの生徒さんの勧め

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、



Shinako, notre étudiante mélomane, m'a recommandé cette chanson de Camille Couteau, "Un chat que j'ai apprivoisé".

Je partage donc avec vous...

Bonne écoute et...



... merci Shinako. !

À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ



samedi 24 janvier 2015

スターウォーズと接続法現在の関係は Taxi2 L15

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、



En japonais, Maître Yoda dit 「フォースと共に在れ」
En français, il dit: "Que la force soit avec toi".

"soit" est le verbe être à la troisième personne du singulier au subjonctif présent.

Vous voyez, même Maître Yoda a étudié le subjonctif présent...

À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

jeudi 22 janvier 2015

接続法現在の勉強は必要ですか Taxi2 L15

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、



Oui, c'est nécessaire !
必要です!

Sans le subjonctif présent, il est difficile d'exprimer ses sentiments.
接続法現在を勉強しないと、自分の気持ちは表せません。

Par exemple, si un(e) ami(e) vous dit "je me marie l'année prochaine"...
例えば、フランス人の友達は「来年、私は結婚します」と言われたら。。。

"C'est bien" est une réponse un peu froide...
「C'est bien」という答えはちょっと冷たい。。。

Avec le subjonctif présent, vous pouvez répondre de manière plus chaleureuse.
接続法現在使えると、もっと優しく答えられるようになります。

Je suis content que tu sois heureux.
Cela me fait plaisir que tu sois heureux.
Je suis content que tu ne sois plus célibataire, tu vas arrêter de me téléphoner tous les soirs ! (réponse ironique).

Autre expressions: je suis triste que / j'ai envie que.

Attention:
Je suis content que je sois →  (parce que c'est le même sujet: je x2 同じの主語の場合は接続法現在は使えません)。

Je suis content de + infinitif présent
Je suis content de discuter avec toi.
Je suis content de partir en vacances.

Je suis content + infinitif passé
Je suis content d'avoir voyagé dans ce pays.
Je suis content d'être parti de cette boîte.

À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

mardi 20 janvier 2015

フランス語の教師の仕事は

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、

Le travail de professeur n'est pas simple car il faut s'adapter à chaque étudiant. Cela prend du temps.

Avec chaque groupe, il y a des cours qui sont réussis, d'autres qui sont plus difficiles. Cela dépend des semaines.

Cette semaine, j'ai eu plusieurs satisfactions, dont voici quelques exemples:
  • quand une étudiante a commencé à parler plus naturellement.
  • quand une étudiante a fini le livre de Modiano que je lui avais prêté.
  • quand une étudiante a amélioré sa prononciation et sa lecture en écoutant chaque jour 3 ou 4 fois le même dialogue de Taxi!2.
  • quand une étudiante est capable de répondre naturellement à des questions personnelles.

Merci à tous les étudiants de Libé pour leurs efforts !!!


Vous avez raison, il n'y a aucune relation entre cette photo et l'article... désolé !

À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

lundi 19 janvier 2015

フランス語の表現 être sur le point de Taxi3 L4

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、

L'expression "être sur le point de" + verbe infinitif présent  = 何かをするところです

Exemples:

Il est 14h59.   今は14時59です。
Le train va arriver à 15h.   電車は15時に到着する(予定)です。
Le train est sur le point d'arriver.   電車は到着するところです。  


 
Ce chat est sur le point de tomber.   この猫は転ぶところです。

À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

vendredi 16 janvier 2015

Question d'actualité

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、




Voici un très joli poème qui pose une question existentielle d'actualité.

Vous allez voir ce que vous allez voir
Jacques Prévert (dans Paroles, 1949)
 
Une fille nue nage dans la mer
Un homme barbu marche sur l'eau
Où est la merveille des merveilles
Le miracle annoncé plus haut ?


À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

Message à un fidèle lecteur: n'intervertis pas les adjectifs s'il te plait.

jeudi 15 janvier 2015

Positivons

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、



En ces temps troubles, rien de tel qu'une bonne chanson de Brassens !

Les paroles de celle ci-dessous sont très difficiles mais le titre à lui-même vaut le détour.



Les copains d'abord
Georges Brassens

Non, ce n'était pas le radeau
De la Méduse, ce bateau,
Qu'on se le dis' au fond des ports,
Dis' au fond des ports,
Il naviguait en pèr' peinard
Sur la grand-mare des canards,
Et s'app'lait les Copains d'abord
Les Copains d'abord.

Ses fluctuat nec mergitur
C'était pas d'la littératur',
N'en déplaise aux jeteurs de sort,
Aux jeteurs de sort,
Son capitaine et ses mat'lots
N'étaient pas des enfants d'salauds,
Mais des amis franco de port,
Des copains d'abord.

C'étaient pas des amis de lux',
Des petits Castor et Pollux,
Des gens de Sodome et Gomorrh',
Sodome et Gomorrh',
C'étaient pas des amis choisis
Par Montaigne et La Boeti',
Sur le ventre ils se tapaient fort,
Les copains d'abord.

C'étaient pas des anges non plus,
L'Evangile, ils l'avaient pas lu,
Mais ils s'aimaient tout's voil's dehors,
Tout's voil's dehors,
 
Jean, Pierre, Paul et compagnie,
C'était leur seule litanie
Leur Credo, leur Confitéor,
Aux copains d'abord.

Au moindre coup de Trafalgar,
C'est l'amitié qui prenait l'quart,
C'est elle qui leur montrait le nord,
Leur montrait le nord.
Et quand ils étaient en détresse,
Qu'leur bras lancaient des S.O.S.,
On aurait dit les sémaphores,
Les copains d'abord.

Au rendez-vous des bons copains,
Y'avait pas souvent de lapins,
Quand l'un d'entre eux manquait a bord,
C'est qu'il était mort.
Oui, mais jamais, au grand jamais,
Son trou dans l'eau n'se refermait,
Cent ans après, coquin de sort !
Il manquait encore.

Des bateaux j'en ai pris beaucoup,
Mais le seul qui'ait tenu le coup,
Qui n'ait jamais viré de bord,
Mais viré de bord,
Naviguait en père peinard
Sur la grand-mare des canards,
Et s'app'lait les Copains d'abord
Les Copains d'abord.


À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ



dimanche 11 janvier 2015

神様に付いてスタンダール作家の意見 Citation du dimanche (29)

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、



La seule excuse de Dieu, c'est qu'il n'existe pas.

Propos attribué à Stendhal, écrivain français, né en 1783 à Grenoble et mort en 1842 à Paris.

À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

vendredi 9 janvier 2015

悲しいから笑った方がいい

Bonjour, c'est Laurent.




Désolé, il est impossible de parler d'autre chose que de l'attentat terroriste de mercredi sur le blog de Libé actuellement.

殺されたフランスのジャーナリストのビデオを見て下さい。


Cette vidéo avait été réalisée pour l'ONG (NGO) Clowns Sans Frontières.
http://www.clowns-sans-frontieres-france.org/

jeudi 8 janvier 2015

殺されたフランス人は誰でしたか

Bonjour, c'est Laurent.


12 personnes ont été assassinées hier en plein Paris, dans les bâtiments du journal Charlie Hebdo. Vous avez sans doute vu cette info dans les médias japonais...

Parmi les victimes, il y a:

8 journalistes dont:
Cabu




Charb


Wolinski




Tignous


Honoré



Un agent d'entretien.

Un invité du journal.

Deux policiers.

Beaucoup de Français ont réagi en France et aussi à l'étranger.


Le mot d'ordre quasi général est:


Les journalistes assassinés avaient-ils tort ?

mardi 6 janvier 2015

フランス語で明けましておめでとうの言い方は1だけですか

Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、

Je souhaite à tous les étudiants de Libé et tous les lecteurs de ce blog une très belle année 2015 !




Et si vous voulez exprimer vos vœux de différentes manières, vous pouvez choisir dans cette liste:
  • Bonne année !
  • Bonne année et bonne santé !
  • Je te / vous souhaite une bonne / excellente / merveilleuse année !
  • Tous mes vœux de bonheur pour 2015 !

Et si vous voulez exprimer vos vœux dans des langues régionales de France:
  • bouone annaée ! (en normand)
  • bloavezh mat ! (en breton)
  • pace è salute ! (en corse)
  • urte berri on ! (en basque)
  • bon lanné ! (en créole antillais)

À bientôt à Jiyugaoka !
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう!

Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP !
リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ