Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、
フランス語の表現を勉強しましょう。
お腹が空いた = J'ai faim.
フランス語で、「お腹がペコペコだ」と言う為に、可能性は色々あります。
"J'ai la dalle !" 私は敷石を持っています。
"J'ai l'estomac dans les talons." 私の胃は踵の中にあります。
"J"ai les crocs". 私は牙を持っています。
この三つの表現は俗語です。
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Samedi 21 octobre, nous avons organisé un événement "champagne".
10月21日㈯ 私達は、”シャンパン”のイベントを企画しました。
続きは↓↓↓
https://www.facebook.com/libe.francego/
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、
Laurent Perraudin, ambassadeur des champagnes Mumm
Vous aimez le champagne ???
シャンパンが好きですか?
リベフランス語学校へようこそ!
Bienvenue à Libé...
続きはこちら↓↓↓ https://www.facebook.com/libe.francego/ À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、
Hier, il y avait beaucoup de Français à Hiroo. Pour voter, on a attendu jusqu'à deux heures devant l'ambassade. 昨日、フランスの選挙で(一回投票)、広尾にフランス人は多かった。大使館の前で、待ち時間は2時間まででした。
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、
フランス語のou の読み方は[ u ]です(発音記号で)。
例えば、発音記号でnousは[ nu ]になります。
フランス語の[ u ]と日本語の「ウ」の発音はだいたい同じです。
この音に慣れる為に下にある歌を聞いて下さい。
Love me, please love me
Michel Polnareff, 1966
Love me, please love me Je suis fou de vous Pourquoi vous moquez-vous chaque jour De mon pauvre amour ? Love me, please love me Je suis fou de vous Vraiment prenez-vous tant de plaisir A me voir souffrir
Si j'en crois votre silence Vos yeux pleins d'ennui Nul espoir n'est permis Pourtant je veux jouer ma chance Même si, même si Je devais y brûler ma vie
Love me, please love me Je suis fou de vous Mais vous moquerez-vous toujours De mon pauvre amour ?
Devant tant d'indifférence Parfois j'ai envie De me fondre dans la nuit Au matin je reprends confiance Je me dis, je me dis Tout pourrait changer aujourd'hui
Love me, please love me Je suis fou de vous Pourtant votre lointaine froideur Déchire mon coeur Love me, please love me Je suis fou de vous Mais vous moquerez-vous toujours De mes larmes d'amour ?
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、
Ca y est, c'est décidé: le prochain événement de Libé, école de français, sera une rencontre avec le réalisateur franco-canadien Jérémy Rubier. やっと決まりました! リベフランス語学校の次のイベントはフランスとカナダの二重国籍の映画監督Jérémy Rubierとのトークイベント。.
続きはこちら↓↓↓ https://www.facebook.com/libe.francego/ À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、
Le mois dernier, Libé, école de français a eu trois ans. 先月、リベ・フランス語会話学校は3年になりました。 ...
Je remercie toujours nos étudiants pour leur confiance. 生徒の皆さん信頼してくれて、いつもありがとうございます。
Au fait, savez-vous pourquoi Libé s'appelle ainsi ? ちなみに、皆さん、リベの名前の意味はご存知ですか?
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです、
Quand vous êtes en France, vous n'avez pas forcément le temps d'aller en Corse. Si vous voulez manger la cuisine de cette région (la charcuterie, le poisson et le fromage sont délicieux), vous pouvez le faire à Paris. Je vous le conseille. 皆さん、フランスにいる時、コルシカに行く時間はなかったら、パリでもコルシカの料理を食べられます。Charcuterie(加工肉)、魚、チーズは凄く美味しいです。お勧めします。
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!