Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Yukiko nous a parlé hier d'un programme télé sur Paris; plus précisément sur la Place de Clichy (nord-ouest parisien), qui a inspiré bien des artistes. Par exemple, le Voyage au bout de la nuit de Céline y débute.
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Dans le Tarn, un projet de construction d'un barrage est vivement contesté.
Sur le chantier, il y a des rassemblements d'opposants.
Un jeune militant écologiste a été tué dimanche dernier par un gendarme (donc un militaire).
Il s'appelait Rémi Fraisse et avait 21 ans. Il était étudiant en botanique.
C'est la première fois depuis 1986 qu'un manifestant est tué en France et c'est pendant le quinquennat (5 ans de pouvoir) de François Hollande.
また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Vous l'avez appris dans l'article de lundi, Thomas Dutronc (à droite sur la photo) "n'aime plus Paris".
Pour passer à une note plus positive... ce chanteur est amoureux de la Corse, que vous pouvez voir dans le clip de sa chanson "Demain".
Demain
Thomas Dutronc
Demain j'arrêt'rai Demain je m'y mettrai J'fous rien... Je rêve à la fenêtre... Un jour... Faudrait que j'm'y mette... Mais y a d'la vie tous les soirs Y a des filles dans les bars Allez viens Demain sera trop tard Y a toujours une p'tite fête Promis demain j'arrête Mais ce soir La nuit sera sans fin A l'été à la vie Au soleil et aux filles Je veux lever mon verre A en rouler par terre Je rejoins l'imprévu La folie et l'ivresse En chantant dans les rues J'oublie toutes les promesses
Demain j'arrêt'rai Demain je m'y mettrai J'fous rien... Au café en terrasse... J'suis bien... J'regarde la vie qui passe... Et pourquoi faire aujourd'hui C'que j'pourrai faire demain Vive la vie Qu'on prend comme elle vient Alors j'appelle mes potes Ca te dirait qu'on sorte C'est ce soir Demain sera trop tard A l'amour à la vie Aux soleil et aux filles Je veux lever mon verre Allez viens boire mon frère C'est pas qu'le paradis N'a pas tout pour nous plaire Mais j'ai plus chaud en enfer Entouré d'mes amis
J'fais des économies J'prévois le reste de ma vie Mutuelle... Et petit bas de laine... Mon Dieu... Que j'aime le système... Demain s'ra merveilleux J'aurai ma maison, j's'rai heureux Mais j's'rai vieux Ca c'est ennuyeux Alors je te les laisse Ma place mon chien ma caisse Résolution J'prends plus d'résolutions A l'été à la vie Au soleil et aux filles Viens donc lever ton verre Renversons les barrières Demain on s'ra tous frères Demain y aura plus d'guerre On mangera à sa faim En attendant j'm'en r'sers un A l'amour à la vie Au soleil et aux filles Je veux lever mon verre Et rêver d'vant la mer...
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Attention, "J'aime plus Paris", c'est juste le titre d'une chanson (2007) de Thomas Dutronc.
D'ailleurs, ce chanteur est évoqué dans le leçon 10. de Taxi!3.
Voici les paroles, qui sont parfois un peu compliquées car il y a beaucoup de références culturelles.
J'aime plus Paris
Thomas Dutronc
Je fais le plein d'essence, je pense aux vacances Je fais la gueule et je suis pas le seul Le ciel est gris, les gens aigris Je suis pressé, je suis stressé
J'aime plus Paris, on court partout ça m'ennuie Je vois trop de gens, je me fous de leur vie J'ai pas le temps, je suis si bien dans mon lit
Prépare une arche, Delanoë Tu vois bien qu'on veut se barrer Même plaqué or, Paris est mort Il est 5 h, Paris s'endort Je sens que j'étouffe, je manque de souffle Je suis tout pâle sur un petit pouf
[Refrain] J'aime plus Paris, non mais on se prend pour qui Je veux voir personne, couper mon téléphone Vivre comme les nonnes... Je parle pas de John J'aime plus Paris
Passé le périph', les pauvres hères N'ont pas le bon goût d'être millionnaires Pour ces parias, la "Ville Lumière" C'est tout au bout du RER Y'a plus de Titi, mais des Minets Paris sous cloche, ça me Gavroche Il est fini, le Paris d'Audiard Dès aujourd'hui, voir celui d'Hédiard
J'aime plus Paris, non mais on se prend pour qui Je vois trop de gens, je me fous de leur vie J'ai pas le temps, je suis si bien dans mon lit
J'irais bien voir la mer, écouter les gens se taire J'irais bien boire une bière, faire le tour de la Terre
J'aime plus Paris, non mais on se prend pour qui Je vois trop de gens, je me fous de leur vie J'ai pas le temps, je suis si bien dans mon lit
Pourtant Paris, c'est toute ma vie, C'est la plus belle, j'en fais le pari Il n'y a qu'elle, c'est bien l'ennui
J'aime plus Paris...
Perso, j'adore Paris.
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Le fait d'être dans ce milieu de petits-bourgeois frileux un objet d'opprobre n'a rien pour lui déplaire.
Emmanuel Carrère (écrivain français né en 1957, dans Limonov, 2011) エマニュエル・カレル (フランス人の作家)
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Les enfants français enrichissent leur vocabulaire chaque jour, de manière très naturelle.
Quand ils écoutent parler français, dès qu'ils ne comprennent pas un mot, ils réagissent tout de suite.
Par exemple, voici un extrait de dialogue.
(Adulte) - Avec le typhon, il va falloir être prudent.
(Enfant) - "Prudent", c'est quoi ?
(Adulte) - Heu... ça veut dire, "faire attention".
Vous aussi, quand vous parlez à un Français, à un professeur, et vous comprenez le sens général d'une phrase, mais pas un mot, répétez-le tout de suite: "xxx, qu'est-ce que c'est ???"
Bien sûr, il ne faut pas faire comme ça tout le temps, sinon, la discussion va vite finir, mais vous pouvez essayer...
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Ce soir, avec Rie, étudiante sur la leçon 12 de Taxi!2, nous avons eu une conversation sur la vie politique japonaise.
Cette semaine deux ministres japonaises ont dû démissionner. L'une d'elle est la fille d'un ancien premier ministre, n'est-ce pas ?
Le monde politique japonais est très restreint, on trouve énormément de "fils de", "fille de", "petit-fils de", "petite-fille de"; je pense à M. Shinzo Abe, Mme Makiko Tanaka...
En considérant cela, on peut penser que le monde politique est français est relativement égalitaire; les parents ou grands-parents de Sarkozy (ancien président), Hollande (président actuel) n'étaient pas des politiciens.
Mais attention , il y a quelques exceptions (mauvaises selon moi) quand même: Marine Le Pen a pris la suite de son père à la tête du Front National, Jean Sarkozy a des ambitions...
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Aujourd'hui, Shinako a (bien !) étudié la leçon 18 d'Amical 1. Il y est question de Picasso.
Ce qui me donne l'occasion d'évoquer le photographe suisse René Burri, qui vient de décéder.
Il faisait partie de l'agence Magnum.
Ses portraits les plus célèbres sont ceux de:
Picasso
Ernesto "Che" Guevara
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
(photo prise par Namiko)
Il y a deux semaines, sur la leçon 10 d'Amical 1, dans la rubrique "vocabulaire", il y avait les mots "gigot" et "frites".
Namiko, toujours très studieuse, est allée le lendemain découvrir ce qu'est réellement un gigot (レッグ?).
Mot de la fin: "c'était bon !".
Merci Namiko !
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
En vous promenant dans l'arrondissement de Shibuya, vous pouvez trouver des mots français...
渋谷区でお散歩をしながら、色々のフランス語の単語を読めます。例えば。。。
La plage = 砂浜
Dix-sept (ハイフンは必要)
Sixième arrondissement, Saint-Germain-des-Prés
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Je viens de le lire dans la presse, chaque année, la France (les particuliers et les professionnels de l'alimentation) jette 20 kilogrammes de nourriture par habitant.
Pour limiter ce gâchis, des initiatives sont nées:
Des supermarchés comme Monoprix et Intermarché vendent tous les légumes et fruits produits, qu'ils soient dans les normes ou pas (alors qu'en général, quand ils sont "moches", ils sont jetés à la poubelle).
Les restaurants commencent à utiliser les "gourmet bags" ("doggy bags"), dans lesquels on peut partir du restaurant avec ce qu'on n'a pas mangé.
Profitons-en pour rappeler que:
20 kilos = 20 kilogrammes en français. On peut dire 20 kilogrammes ou 20 kilos.
20 kilos = 20 kilomètres en français. On peut seulement dire 20 kilomètres.
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
De plus en plus, pour fidéliser leurs clients, les cafés parisiens offrent un petit plus quand vous prenez même un simple café.
Par exemple, la dernière fois que je suis allé à Paris, j'ai carrément eu droit à un éclair au chocolat.
Il n'y a pas à dire, le service s'est amélioré ces dernières années.
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Le Nobel 2014 de littérature, Patrick Modiano, a aussi écrit des chansons.
Par exemple, celle-ci: Etonnez-moi, Benoît.
C'est Françoise Hardy qui l'a interprétée.
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Pourquoi certaines choses du passé surgissent-elles avec une précision photographique ?
Patrick Modiano (écrivain français, né en 1945)
パトリック・モディアノ 2014年のノベール文学賞
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Vous le savez sans doute déjà, le Prix Nobel de Littérature vient d'être décerné à un écrivain français, né en 1945. Il s'agit de Patrick Modiano (パトリック・モディアノ).
Personnellement, je trouve cela mérité car il a un style, une démarche et aussi, il n'a jamais écrit pour gagner ce prix (contrairement à Malraux, pour ne citer qu'un écrivain français).
En plus de son talent d'écrivain, sa sincérité est donc également récompensée.
Les étudiants de niveaux avancés peuvent tout à fait lire ses romans (un bon dictionnaire est nécessaire mais pas indispensable).
Et pour les étudiants débutants ou de niveau intermédiaire, beaucoup des romans de Modiano ont été traduis en japonais, donc vous avez l'embarras du choix si vous voulez découvrir son œuvre.
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Aujourd'hui, un ami français m'a donné une carte de France originale qui pourrait vous intéresser.
Y est indiqué le nombre de bises que vous devez faire, selon les départements, quand vous embrassez quelqu'un pour lui dire bonjour ou revoir.
Quand vous allez en France et que vous y avez des amis, des connaissances, ne vous séparez jamais de cette carte, c'est vital !!!
Si vous aimez faire la bise, voyagez en Seine-et-Marne (Fontainebleau) par exemple...
Attention, si quelqu'un veut vous faire 5 bises, c'est qu'il (elle) est amoureux (amoureuse) de vous !
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Souvent, les étudiants se demandent comment dire 「気をつけて下さい」.
Voici quelques propositions.
Prends soin de toi / Prenez soin de vous (général)
Fais attention à toi / Faites attention à vous (avant un voyage dans un pays dangereux).
Sois prudent(e) / Soyez prudent(e)(s) (avant de rentrer en voiture, à moto)
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
De quoi avons-nous vraiment besoin pour vivre ? Quelle est la part de
l'indispensable et du superflu ? Quand chacun d'entre nous aura répondu à cette
question, nous aurons fait un grand pas et nous pourrons alors nous interroger
sur la bonne façon de gérer la planète. Tant que nous choisirons de rester dans
un système où nous produisons pour accumuler des richesses, où nous consommons
pour satisfaire des besoins superflus dictés par la mode et la publicité, nous
ne trouverons pas de solution à la hauteur des problèmes.
Bartabas (écuyer français et fondateur du spectacle équestre Zingaro, né en 1957).
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Il s'appelle Lucien mais on le surnomme Lulu.
Il est né en 1986 et il est apparu une fois sur scène avec son père.
Voici une reprise d'une chanson de son père: "l'eau à la bouche".
Et voici l'originale.
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka,
Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Vous étudiez l'alphabet français et vous peinez à mémoriser le nom des accents ?
Par exemple, celui ci-dessous ?
C'est un accent circonflexe.
Pour épeler le mot "pâtes" (パスタ), on doit dire: p / a accent circonflexe / t / e / s.
On l'utilise dans la langue française depuis le seizième siècle seulement.
Ce mot étant difficile à mémoriser, les enfants français disent aussi "chapeau chinois".
C'est une expression gentille.
Pourquoi on ne dit pas "chapeau vietnamien" ou "chapeau japonais" ? Je ne le sais pas.
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!
Bonjour, c'est Laurent, de Libé à Jiyugaoka, Bonjour, 自由が丘のリベ フランス語学校のロランです。
Vous aimez le cinéma de Truffaut ?
Voici les images du premier casting de son acteur fétiche, Jean-Pierre Léaud.
À bientôt à Jiyugaoka ! また、自由が丘でフランス語を勉強しましょう! Pour soutenir le blog, cliquez sur le logo tricolore chaque jour SVP ! リベ フランス語学校教室のブログを応援して、下にクリックしてください!